translated by Elly
Mystery Search (Opening) | MISUTERI- sagashi (O-PENINGU) |
ミステリーさがし(オープニング) |
Sailormoon If you still haven't come this far it's not science fiction Sailormoon Lead the mystery search The damaged moon often like life How I want to see it It's like lusting after a painful experience This is a one time only chance for you to give up Make an agreement, be steady, With this hand, in this eye If you escape into the ends of the galaxy's temptation It's only right now, together, with a spark of love |
SE-RA-MU-N mou koko made kita nara SF janai SE-RA-MU-N tsuretette yo MISUTERI- sagashi ni michite kakeru tsuki ni yoku nitariyottari seikaku tsuka mitai da nante yokubaru to itai me ni au yo ichido dake CHANSU wo nageru wa anata ni uke tomete Shikkari sono te de Sono me de nogashitara GYARAKUSHI- sa mayou hate made ima dake yo futari de SUPA-KU aishite |
セーラームーン もうここまできたなら SFじゃない セーラームーン 連れてってよ ミステリーさがしに 満ちて欠ける月に 良く似た性格 つかみたいだなんて 欲張ると 痛い目にあうよ 一度だけチャンスを投げるわ あなたに 受けとめて しっかり その手で その瞳で のがしたらギャラクシーさ迷う果てまで 今だけよ ふたりで スパーク愛して |
-home-