translated by Elly

Avenue of Love namikimichi no koi



"My first love, that was..."

Spring's new leaves lining the avenue

That first time I saw that person

A cry from inside my chest

Unable to move, I watched him leave

The light brown avenue trees

He showed me a summersault on the moon's surface

Memories of that tree lined street

Hanging out that autumn day He met my gaze

Even so, even so, that person

Didn't say a single thing to me

Now, even now, I love him

He's graduated, my first love
"watashi no hajimete no koi, areba..."

wakaba no haru namikimichi de

hajimete ano hito wo mita toki wa

mune no oku ga KYUN to natte

omowazu tachisukumi miokutta wa

komugiiro no namikimichi

getsumen chuugaeri misetekure

omoide no namikimichi de

aki no hiabi naga mitsumeatta

sore demo sore demo ano hito wa

nan ni mo itte wa kunakatta

konna ni konna ni suki na no ni

sotsugyoushitetta watashi no hatsukoi


若葉の春 並木道で

初めて あのひとを見た時は

胸の奥が キュンと鳴って

思わず立ちすくみ 見送ったわ

小麦色の 並木道で

月面宙返り 見せてくれ

思い出の 並木道で

秋のひあびながら 見つめ合った

それでも それでも あのひとは

なんにも 言っては くれなかった

こんなに こんなに 好きなのに

卒業してった 私の初恋